La sematica

                                              la semántica
El término semántica se refiere a los aspectos del significado, sentido o interpretación de signos lingüísticos como símbolos, palabras, expresiones o representaciones formales. En principio las expresiones del lenguaje formal o de una lengua natural admiten algún tipo de correspondencia con situaciones o conjuntos de cosas que se encuentran en el mundo físico o abstracto que puede ser descrito por dicho medio de expresión.
La semántica puede estudiarse desde diferentes puntos de vista:
  • Semántica lingüística, trata de la codificación y de codificación de los contenidos semánticos en las estructuras lingüísticas. Estudia la estructura de las formas léxicas, la estructura de las expresiones y su relación con sus referentes, así como los mecanismos mentales por los cuales los individuos atribuyen significados a las expresiones lingüísticas.
  • Semántica lógica, desarrolla una serie de problemas lógicos de significación, estudia la relación entre el signo lingüístico y la realidad. Las condiciones necesarias para que un signo pueda aplicarse a un objeto, y las reglas que aseguran una significación exacta.
  • Semántica en ciencias cognitivas, intenta explicar por qué nos comunicamos, y cuál es el mecanismo psíquico que se establece entre hablante y oyente durante este proceso


                                                 sinónimo

Un sinónimo es una palabra que tiene un significado total o parcialmente idéntico a otra.
En castellano se usa en los textos para no repetir palabras, de manera que se enriquece el discurso. La sinonimia y otras relaciones similares son también importantes en el análisis lexicográfico, para la preparación de las definiciones de los diccionarios.
No siempre la existencia de sinónimos constituye un apoyo al enriquecimiento de la lengua. En muchas ocasiones, se da preferencia a una de las formas por encima del resto y ello causa que esas otras formas entren en desuso hasta, incluso, poder llegar a desaparecer.
Es el caso, por ejemplo, del verbo exir (salir) que, pese a estar registrada en el diccionario de la Academia, prácticamente está muerta tanto en la lengua escrita como en la hablada. Lo mismo ocurre con maguer cuyo significado es el de aunque. Y poco a poco están entrando en este proceso palabras como so (frente a bajo), alcoba (frente a habitación), mas (frente a pero), etc., palabras que parece que ya solo se emplean en construcciones muy concretas o en un determinado contexto literario.
La sinonimia relaciona palabras por su significado, sin que ello implique que su comportamiento sintáctico sea el mismo (en transitividadrégimen preposicional, etc.). Un ejemplo característico de traslado impropio es el uso de recordar con la construcción propia de acordar:

 Tipos de sinónimos

En el castellano existen dos tipos de sinónimos: los totales y los parciales:
  • Sinónimos totales o estrictos, palabras que tienen el mismo significado en todos los contextos lingüísticos, como micrón y micra (dejando aparte consideraciones terminológicas).
  • Sinónimos parciales o contextuales, palabras que tienen el mismo significado en muchos contextos lingüísticos pero no en todos, como en el caso de coche y automóvil; así, podemos decir «Mi padre subió a un automóvil» o «Mi padre subió a un coche», pero aunque podemos decir «La locomotora arrastraba tres coches» no podemos decir «La locomotora arrastraba tres automóviles». También hay palabras de significado muy similar pero con matices que las diferencian: así, poner y colocar, aunque significan que algo acaba en un determinado sitio no sin sinónimos estrictos (pueden consultarse palabras de este tipo en la lista de sinónimos).
El hablante suele tener que elegir un sinónimo dependiendo del contexto, pues existe una palabra más adecuada para cada situación. Por ejemplo, según el contexto geográfico se prefiere papa o patatacoche o carro, etc.; también puede influir el registro: pata es un sinónimo de pierna, pero no se usa en registros formales.
Tienen relación con los sinónimos:
  • Los hiperónimos, que abarcan en su sentido otras palabras: mueble es un hiperónimo de mesa, silla, armario...
  • Los hipónimos, que es lo opuesto al hiperónimo: mesa, silla, armario... son hipónimos de mueble.
  • Los merónimos, que expresan una parte de otra: dedo es un merónimo de mano.
  • Los holónimos, que es lo opuesto al merónimo: mano es un homónimo de dedo.
       

ejemplos de sinónimos:

amplificarampliar
afánanhelo, ansia, deseo
advertirprevenir, avisar
aerolitometeorito
bodamatrimonio
bonitohermoso
bondadosobenévolo
boletobillete
cabellopelo
cálidocaliente, caluroso
camalecho
caminovía, sendero
causamotivo
comitéjunta, delegación
danzabaile
ebrioborracho
economizarahorrar
edénparaíso
educarenseñar
elegirescoger
embustementira
enfurecerenojar
escasopoco
escucharoir, atender
estudiantealumno
expirarmorir, fallecer
fácilsencillo
famosocélebre
felicidaddicha
fielleal
flechasaeta
fotografíaretrato
fragmentopedazo
fugarseescaparse
fugitivoprófugo
fulgorresplandor
galenomédico
gafasanteojos
generosodadivoso
gélidohelado
gozoalegría
gulaglotonería
habitantemorador
hechizarembrujar
helenogriego
helarcongelar
hurtarrobar
iluminaralumbrar
ilustreinstruido
insultoagravio



                                       

Antónimo

Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Los antónimos son palabras que tienen un significado opuesto o contrario entre sí.1​ Deben pertenecer, al igual que los sinónimos, a la misma categoría gramatical. Por ejemplo, antónimos de alegría son: tristezadepresiónmelancolía...; antónimos de grande son pequeñochico.
Existen al menos tres clases de antónimos:
  • Graduales: Las dos palabras se oponen de forma gradual; hay otras palabras que significan lo mismo con diferente grado. Ejemplos: blanco y negro (hay gris), frío y caliente (hay templadogélidoheladotibio...).
  • Complementarios: El significado de una elimina el de la otra, incompatibles entre sí. Ejemplo: vivo y muerto (no se puede estar vivo y muerto a la vez). Es decir, la afirmación de uno implica la negación del otro. Por ejemplo, Si algo es legal, no puede ser ilegal.
  • Recíprocos: Designan una relación desde el punto de vista opuesto, no se puede dar uno sin el otro. Ejemplo: comprar y vender(para que alguien venda una cosa otro tiene que comprarla; si uno no compra, el otro no vende, pero no se puede comprar algo si no lo vende alguien).
Existen diccionarios especializados en antónimos.


Ejemplos de antónimos[editar]

  • calor - Frío
  • Seco - Mojado
  • Amor - Odio
  • Claro - Oscuro
  • Bonito - Feo
  • Apagado - Encendido
  • Activo - Inactivo
  • Grande - Pequeño
  • Alto - Bajo
  • Feliz - Triste
  • Abierto - Cerrado
  • Divertido - Aburrido
  • Rico - Pobre
  • Valiente - Cobarde
  • Duro - Blando
  • Bueno - Malo
  • Fácil - Difícil
  • Verdad - Mentira
  • Eliminar - Añadir
  • Salir - Entrar
  • Higiénico - Insalubre
  • Justicia - Injusticia
  • Largo - Corto
  • Dentro - Afuera
  • Cierto - Falso

                                                                                     polisemantica

La polisemia (de "poli-"-, muchos, y el griego "sema", significado), en lingüística se presenta cuando una misma palabra o signo lingüístico tiene varias acepciones o significados. Una palabra polisémica es aquella que tiene dos o más significados que se relacionan entre sí.
Por ejemplo:
  • Banco:
  1. Tipo de silla.
  2. Entidad financiera.

  • Sierra:
    1. Herramienta para cortar madera u otros objetos duros, que generalmente consiste en una hoja de acero dentada sujeta a una empuñadura.
    2. Conjunto de montañas alineadas (el conjunto de una sierra se le denomina sistema)                                                                                                                                                                                                                          

      Parónimo

      Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
      La paronimia es una relación semántica que consiste en que dos (o más) palabras se asemejan en su sonido, pero se escriben de forma diferente y tienen significados distintos, usualmente no relacionados.1
      Los parónimos son vocablos que se parecen en su pronunciación o forma de escribirse. El DRAE los definen como «vocablos que tienen entre sí relación o semejanza, por su etimología o solamente por su forma o sonido.».
      Esta circunstancia, llamada paronomasia o paronimia, puede dar lugar a impropiedades y faltas de ortografía, aunque también es un recurso literario y ludolingüístico. La paronimia puede ser de tilde (canto - cantó), de letra (abertura - apertura) o de ambas (allá - ha)
      Se usa en heráldica usando palabras paronímicas reconocibles de apellidos. Por ejemplo usar una garza para el apellido Garcés.2​                                                                                                                                                                                                

      Ejemplos de parónimos en español[editar]

      Los siguientes términos son parónimos solamente donde se diferencia la «s» de la «z» o la «ll» de la «y» y son homófonos en aquellos dialectos cuya pronunciación es seseante/ceceante o yeísta.
      • Callado (participio del verbo callar) y cayado (bastón)
      • Descinchar (soltar las cinchas) y deshinchar (desinflar)
      • Losa (piedra aplanada) y loza (barro cocido)
      • Maya (cultura/pueblo Maya) y malla (red, tejido)
      • Cazar (capturar un animal) y casar (unir una pareja)
      Los siguientes son parónimos en todos los dialectos del español
      • Absorción (de absorber) y adsorción (de adsorber)
      • Adaptar (ajustar) y adoptar (adquirir)
      • Especia (condimento) y especie (clase, tipo de ser vivo)
      • Prever (prevenir) y proveer (suministrar)
      • Actitud (comportamiento) y aptitud (capacidad)
      • Docena (12) y decena (10)
      • Hombre y hambre
      • Abeja y oveja
      • Suicidio y subsidio
      • Emitir (difundir) y omitir (no tomar en cuenta.
      • Resultado de imagen para que paronimo                                                                                            

Hiperónimo


Ir a la navegaciónIr a la búsqueda
Berlin valdez el Dauris Etilla alexa litzzy Mairita anny jade manuela pamela molleja el yeye todito son duro.. sicoopata
En semántica lingüística, se denomina hiperónimo a aquel término general que puede ser utilizado para referirse a la realidad nombrada por un término más específico. Por ejemplo, ser vivo es hiperónimo para los términos planta y animal (hipónimos).1

Generalidades[editar]

Semánticamente, un hiperónimo no posee ningún rasgo semántico, o sema, que no comparta su hipónimo, mientras que éste sí posee rasgos semánticos que lo diferencian de aquél.
Por ejemplo, automóvil posee solo los semas [+vehículo], [+con motor] y [+pequeño tamaño], que comparte con descapotable, mientras que descapotable posee además el rasgo [+con capota abatible], que lo diferencia de automóvil.
Al redactar un texto es común utilizar hiperónimos para evitar la repetición de palabras ya empleadas anteriormente, como en el siguiente ejemplo:
De repente, un descapotable rojo paró frente al banco. Del automóvil salieron dos individuos encapuchados, mientras otro esperaba en el vehículo.


Resultado de imagen para que es hiperonimoResultado de imagen para que es hiperonimo











 HOMÓFONAS

Antes de proceder a determinar el significado de palabra homófona se hace necesario llevar a cabo lo que es el establecimiento de su origen etimológico. En este sentido, podemos decir que los dos componentes que tienen derivan del griego:
• Palabra, que procede de “parabolé”.
• Homófona, que es fruto de la suma de dos elementos griegos: “homos”, que puede traducirse como “igual”, y “phonos”, que es equivalente a “sonido”.
Antes de proceder a determinar el significado de palabra homófona se hace necesario llevar a cabo lo que es el establecimiento de su origen etimológico. En este sentido, podemos decir que los dos componentes que tienen derivan del griego:
• Palabra, que procede de “parabolé”.
• Homófona, que es fruto de la suma de dos elementos griegos: “homos”, que puede traducirse como “igual”, y “phonos”, que es equivalente a “sonido”.
Palabras homófonas

DEFINICIÓN DEPALABRAS HOMÓFONAS

Antes de proceder a determinar el significado de palabra homófona se hace necesario llevar a cabo lo que es el establecimiento de su origen etimológico. En este sentido, podemos decir que los dos componentes que tienen derivan del griego:
• Palabra, que procede de “parabolé”.
• Homófona, que es fruto de la suma de dos elementos griegos: “homos”, que puede traducirse como “igual”, y “phonos”, que es equivalente a “sonido”.
Palabras homófonas
La homofonía refiere a aquello que comparte sonido con otra cosa. En el ámbito de la lingüística, se asocia a los términos que se pronuncian igual pero que tienen diferente significado.
Las palabras homófonas, por lo tanto, son aquellas que suenan de igual manera aunque significan cosas distintas. Por ejemplo: “echo” y “hecho”. En el primer caso, se trata de una conjugación del verbo echar(arrojar, lanzar, despedir) mientras que, en el segundo, la palabra deriva del verbo hacer (realizar, producir).
Aunque, al escucharlas, ambas palabras parecen iguales, se refieren a cuestiones diferentes. Por otra parte, la letra Hpermite diferenciarlas en textos. Así podemos encontrar estas palabras homófonas en frases como “Para lograr esta consistencia, le echo un poco de maicena a la salsa” o “Aún no he hecho mis deberes”.
La lista de palabras homófonas es muy numerosa. Así, además de los ejemplos expuestos, podemos subrayar otros que se usan con mucha frecuencia y que suelen llevar a confusión:
• A, que es una preposición, y ha, que es una forma del verbo haber.
• Abría, que es una forma verbal de abrir, y habría, que es del verbo haber.
• Ala, que viene a ser una de las extremidades que usan las aves para poder volar, y hala, que es una interjección que se usa para insuflar ánimo.
• Arte, que viene a ser una disciplina que engloba todas las habilidades humanas que existen para crear una escultura o una pintura, y harte, que es una forma verbal de hartar.
• Asta, que es la palabra que se usa para indicar el cuerno de un animal, y hasta, que es una preposición.
• Ay, que es una interjección que se emplea para indicar dolor, y hay, que es una forma del verbo haber.
• Ato, que deriva del verbo atar, y hato, que es la palabra que se utiliza para indicar tanto un rebaño como un conjunto de ropa.
Otro ejemplo de palabras homófonas son “tasa” y “taza”, diferenciadas según la presencia de la S o de la Z“El país consiguió en el último año una tasa de crecimiento impensada”“Voy a buscar las tazas así tomamos un café”.
Antes de proceder a determinar el significado de palabra homófona se hace necesario llevar a cabo lo que es el establecimiento de su origen etimológico. En este sentido, podemos decir que los dos componentes que tienen derivan del griego:
• Palabra, que procede de “parabolé”.
• Homófona, que es fruto de la suma de dos elementos griegos: “homos”, que puede traducirse como “igual”, y “phonos”, que es equivalente a “sonido”.
Palabras homófonas
La homofonía refiere a aquello que comparte sonido con otra cosa. En el ámbito de la lingüística, se asocia a los términos que se pronuncian igual pero que tienen diferente significado.
Las palabras homófonas, por lo tanto, son aquellas que suenan de igual manera aunque significan cosas distintas. Por ejemplo: “echo” y “hecho”. En el primer caso, se trata de una conjugación del verbo echar(arrojar, lanzar, despedir) mientras que, en el segundo, la palabra deriva del verbo hacer (realizar, producir).
Aunque, al escucharlas, ambas palabras parecen iguales, se refieren a cuestiones diferentes. Por otra parte, la letra Hpermite diferenciarlas en textos. Así podemos encontrar estas palabras homófonas en frases como “Para lograr esta consistencia, le echo un poco de maicena a la salsa” o “Aún no he hecho mis deberes”.
La lista de palabras homófonas es muy numerosa. Así, además de los ejemplos expuestos, podemos subrayar otros que se usan con mucha frecuencia y que suelen llevar a confusión:
• A, que es una preposición, y ha, que es una forma del verbo haber.
• Abría, que es una forma verbal de abrir, y habría, que es del verbo haber.
• Ala, que viene a ser una de las extremidades que usan las aves para poder volar, y hala, que es una interjección que se usa para insuflar ánimo.
• Arte, que viene a ser una disciplina que engloba todas las habilidades humanas que existen para crear una escultura o una pintura, y harte, que es una forma verbal de hartar.
• Asta, que es la palabra que se usa para indicar el cuerno de un animal, y hasta, que es una preposición.
• Ay, que es una interjección que se emplea para indicar dolor, y hay, que es una forma del verbo haber.
• Ato, que deriva del verbo atar, y hato, que es la palabra que se utiliza para indicar tanto un rebaño como un conjunto de ropa.
Otro ejemplo de palabras homófonas son “tasa” y “taza”, diferenciadas según la presencia de la S o de la Z“El país consiguió en el último año una tasa de crecimiento impensada”“Voy a buscar las tazas así tomamos un café”.
Resultado de imagen para que es homofonas
Cuando las palabras no sólo se pronuncian igual, sino que también se escriben de la misma manera, son consideradas como homógrafas además de homófonas. Veamos el ejemplo de “armar”. Este mismo verbo tiene dos significados diferentes: “armar” en el sentido de componer o ensamblar, y “armar” para referirse a equiparse con un armamento. Es posible usar estas palabras homófonas y homógrafas en expresiones como “Mañana voy a empezar a armar este rompecabezas” y “Si las fuerzas policiales no hacen nada, el pueblo se va a armar pComo ya hemos comentado, las palabras homógrafas derivan de las palabras homónimas, que tienen dos divisiones.
  • .
                                                                                      homografos
A continuación, prepara papel y lápiz y toma nota de esta lección. Descubre qué son las palabras homógrafas y cómo aplicarlas con sentido en cualquier frase u oración.
Arranca una nueva lección de unPROFESOR en la que vamos a centrar nuestros esfuerzos en mostrar ejemplos de palabras homógrafas. Dentro de la lengua española, la riqueza léxica y semántica es enorme, por eso podemos hacer diversas distinciones. En el caso que nos ocupa aquí, estamos hablando de una diversificación de las palabras homónimas, que se dividen en homógrafas y homónimas. Y, aunque ambas tienen cierta similitud, no son exactamente iguales, por lo que te vamos a explicar qué es cada una.
Por un lado, las palabras homónimas son las que se pronuncian igual, pero, sin embargo, tienen diversos significados. Estas, así pues, se dividen entre homógrafas y homófonas:
  • Las palabras homógrafas, que aquí nos ocupan, son aquellas que, escribiéndose igual, tienen más de un significado o definición, por lo que hay que ubicarlas en un contexto para saber exactamente con cuál de sus significados estamos tratando. También se conocen como palabras polisémicas.
  • Por su parte, las palabras homófonas son aquellas que tienen una pronunciación similar, pero tienen significado distinto. Podemos poner un ejemplo para que quede más claro. Tenemos la vaca, en referencia al animal doméstico de granja, y la baca, que es el equipo que se pone sobre un vehículo para cargar más objetos o artículos

Comentarios